New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add gettext contexts to some messages #5100
Comments
Comment 1 by nvdakor on 2015-05-19 23:40 |
Comment 2 by jteh on 2015-05-20 00:13 Out of interest, why does "Tools" need a context? I would have thought "Tools" as in the tools menu and "Tools" as in the gesture category were talking about the same thing. |
Comment 3 by nvdakor on 2015-05-20 00:48 |
Comment 4 by jteh on 2015-05-20 00:50 |
Comment 5 by nvdakor (in reply to comment 4) on 2015-05-20 01:06
When I look at various translations and while using different language interfaces, I found:
|
Comment 6 by jteh on 2015-05-20 01:10 |
Comment 7 by jteh on 2015-06-26 07:10 |
Comment 8 by nvdakor on 2015-06-26 07:14 |
Comment 9 by jteh on 2015-06-26 07:41 |
Comment 11 by nvdakor on 2015-07-01 03:43
|
Comment 12 by gregjozk_ on 2015-07-01 05:47 It could be good, if context would be added to "desktop" (keyboard layout) and and other desktop, which presents a place with icons. I know, that there is a translators note, but due to clarification, I think that it will be good. p.s. May I suggest that this ticket stays opened, because many translators does not read a source and they find problematic messages during daily use of NVDA. |
Comment 13 by nishimotz on 2015-07-03 02:10 In Japanese language, NVDA menu should be something like "User Guide (&U)". For Windows start menu shortcut, we do not want to add "(&U)". |
Comment 14 by nvdakor on 2015-07-03 03:31
|
Comment 15 by jteh (in reply to comment 14) on 2015-07-03 04:29
The mnemonic in that case is always the first letter and there's no way to override this. I don't consider this a problem, since this is the case for all Start Menu items.
In fact, for English, the strings will be the same because you don't need the & symbol when the mnemonic is the first letter, though I guess we could include it for clarity. |
Comment 16 by Joseph Lee <joseph.lee22590@... on 2015-07-03 06:00
|
Comment 17 by nvdakor (in reply to comment 13) on 2015-07-03 06:04
Done in branch t5100 commit 853d3e8. |
Comment 18 by jteh on 2015-07-10 02:04
|
Comment 19 by nvdakor (in reply to comment 18) on 2015-07-10 02:27
Good point. But just having one string for all charts may pose problems where the same string may mean different things for other chart software, especially for those that were localized into other languages (but I'm sure 99 percent of them use same string and translation for these). |
Comment 20 by jteh (in reply to comment 19) on 2015-07-10 02:31
Indeed. That's why I said only terms that are generic as far as charts are concerned. So, a column chart is a well known term in the charting field; as far as I know, everyone thinks of it the same way. However, some of the more obscure terminology might be Excel specific, so we need to be more careful there. Thankfully, we only need to come up with a context for one or two and I think those are generic. |
Comment 21 by jteh on 2015-07-10 05:58 |
Comment 22 by James Teh <jamie@... on 2015-07-10 06:01
Changes:
|
Comment 23 by nvdakor on 2015-07-11 19:47 |
Comment 24 by Joseph Lee <joseph.lee22590@... on 2015-07-11 19:55
|
Comment 26 by James Teh <jamie@... on 2015-07-13 01:34
|
Comment 27 by James Teh <jamie@... on 2015-07-31 03:16
Changes:
|
Comment 28 by gregjozk_ on 2015-08-18 06:29 |
Specifically: * Differentiate "column" for the role and the chart type. * Differentiate "Tools" for the NVDA menu (which requires an accelerator) and the script category. * Differentiate "User Guide" for the NVDA menu (which requires an accelerator) and the Windows Start Menu. Fixes #5100.
Reported by jteh on 2015-05-19 23:33
(Originally reported on nvda-translations.)
Blocked by #5185, #5209
The text was updated successfully, but these errors were encountered: